Электронная библиотека

Разбор циркулярного воззвания "Еврейского Всемирного Союза"

Москва, 1 декабря 1883 г.

В 21 N "Руси", в статье нашего берлинского корреспондента "Еврейская Интернационалка и борьба с еврейством в Европе" воспроизведено в переводе из французской газеты "L'Antisemetique" циркулярное воззвание "Еврейского Всемирного Союза" (Alliance Israelite Universelle), разосланное при его открытии. Комментированное нами в передовой статье, оно произвело довольно сильное впечатление на русскую публику и вызвало необычайную тревогу в русском еврейском лагере. Органы русско-еврейской печати осыпали нас самой ожесточенной бранью и обвинили в подлоге и клевете или, по крайней мере, в том, что мы сознательно, из ненависти к евреям, дали место в своем издании "гнусной фальсификации", целиком сфабрикованной "ничтожной и презренной французской газеткой". Досталось при этом и "Новому Времени" и даже "С.-Петербургским Ведомостям", перепечатавшим из "Руси" это воззвание. Запальчивым хором (нашедшим себе сочувственный отзвук и в газетах нашего мнимолиберального стана) утверждают еврейские публицисты, что подобного "манифеста" никогда не существовало и существовать не могло как противоречащего будто бы убеждениям, стремлениям и чаяниям еврейского народа или, по крайней мере, образованного его слоя. "Еженедельная Хроника" журнала "Восход" приводит даже с торжеством подлинный французский текст официального циркуляра, изданного "Всемирным Союзом" при его открытии, а также и текст французской речи знаменитого юриста Кремьё, произнесенной им при избрании его в председатели "Союза", года через два после открытия. Действительно, в обоих этих документах, рекомендуемых "Хроникой", гораздо более общих либеральных мест о цивилизации и прогрессе человечества, чем характерных национально-еврейских особенностей; однако же самое учреждение "Союза" объясняется не только желанием содействовать, во имя святых принципов великой французской революции, повсеместному уравнению евреев в гражданских и политических правах с населением тех стран, где они обитают, но также и намерением установить между евреями всего мира теснейшее единство и солидарность... Искренно или неискренно, но еврейская газета "Русский еврей" до того, по-видимому, убеждена в подложном измышлении помещенного в "L'Antisemetique" и перепечатанного у нас "воззвания", что, по ее словам, ее теперь наиболее занимает "психологическая подкладка" нашего поступка, а именно вопрос: в самом ли деле редактор "Руси" так наивен и прост, что способен был поверить существованию подобного документа, или только прикинулся, будто поверил? При этом, разумеется, ответ в обоих случаях выводится для редактора самый язвительный. Впрочем, употребляется и другой прием, более мягкий и почти сердобольный. Г. Лев Биншток, еврей, в открытом письме к нам, появившемся в 251 N "Русского Курьера", сострадательно скорбит о нашей когда-то доброй, по его словам, репутации, так неосторожно теперь нами скомпрометированной, дивится - как могли мы, основываясь на свидетельстве такого гнусного листка, как

Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>
(C) 2009 Электронные библиотеки