Электронная библиотека

Ты под окном своей светлицы

Горюешь, словно на часах,

И медлят поминутно спицы

В твоих наморщенных руках... {11}

За полтора года до смерти, посетив свое родное Михайловское, так

вспоминает он об ней:

Вот смиренный домик, -

Где жил я с бедной нянею моей.

Уже старушки нет; уж за стеною

Не слышу я шагов ее тяжелых,

Ни утренних ее дозоров.

И тут же три зачеркнутые стиха:

А вечером, при завываньи бури,

Е_е р_а_с_с_к_а_з_о_в, м_н_о_ю з_а_т_в_е_р_ж_е_н_н_ы_х

О_т м_а_л_ы_х л_е_т и н_и_к_о_г_д_а н_е с_к_у_ч_н_ы_х {12}.

Не к ней ли относятся и эти два стиха, вложенные Пушкиным в уста

Татьяне:

Где ныне крест и сень ветвей

Над бедной нянею моей... {13}

Многие "народность" поэзии Пушкина усматривают именно в русских сказках

и других его произведениях в так называемом "простонародном" роде. Но

русская, стало быть, и вполне народная стихия слышится у Пушкина едва ли не

наиболее там, где он не ставит себе "народность" внешнею целью, где он

вполне свободен и искренен в своем творчестве и отдается без стеснений

движениям своей русской души. Оставляя в стороне вопрос, в какой степени

верна самая задача: воспроизвести в формах современной литературной поэзии

русский народный эпос, - скажу только, что не все создания Пушкина в этом

направлении представляются одинаково удачными, но все обличают великого

мастера и свидетельствуют, как все глубже и глубже проникал его

художественный взор в красоты русского народного эпоса, в золотую руду

народного слова. Он даже пришел вообще к убеждению, что рифмованный, точно

размеренный стих слишком тесен для русской поэтической речи и будет

когда-нибудь заменен иною, более широкою и свободною формой стиха. Некоторые

же простонародные его сказки действительно Образцовы, как, например, сказка

о Кузьме Остолопе {14}, о Золотой Рыбке. Припомним, кстати, что, кроме

записных ученых, едва ли кто из русского общества был в то время так коротко

знаком с народными старинными сказаниями и былинами; едва ли не Пушкин

первый заставил признать их художественное достоинство и значение для

русского языка. Когда однажды критики напали на Пушкина за его стих:

Людская молвь и конский топ,

утверждая, что это "не по-русски" {15}, Пушкину пришлось уличать критиков в

безграмотности и невежестве цитатами из "Сборника" Кирши Данилова {16}.

Замечательно при этом и увещание Пушкина к критикам: "Не д_о_лжно стеснять

свободу нашего богатого и прекрасного языка!"

Скачать<<НазадСтраницыГлавнаяВперёд>>
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
(C) 2009 Электронные библиотеки